[변경]2022년 외국인 유학생 설맞이 행사 안내 / Lunar New Year’s Day Event Information / 2022年外国留学生迎新春活动通知
국제협력팀
2022.01.19
425
2022년 외국인 유학생 설맞이 행사 안내
한국의 대명절 설을 맞이하여 방학 중 본국에 귀국하지 못한 본교 유학생들을 격려하고 친목도모를 위하여 조선대학교 국제협력팀 선생님들과 함께하는 설맞이 기념품 및 떡나눔 행사를 다음과 같이 실시하오니 유학생 여러분의 많은 참석 바랍니다.
1. 대상: 본교 재학중인 외국인 유학생 중 코로나19 백신 2차 접종완료자로 방역패스 적용 가능한 학생
2. 인원: 선착순 과정별 50명
3. 행사내용
일정:
한국어연수/교환학생 : 2022년 1월 27일 (목) 11:00~12:00
학부생: 2022년 1월 27일 (목) 13:00~14:30
대학원생: 2022년 1월 28일 (금) 10:00~12:00
장소: 국제협력팀
내용: 명절 기념품 및 떡 나눔 행사
참여방법
- 방문인원이 한번에 4명 이상일 경우 국제협력팀 사무실에서 대기하면 안내할 예정
4. 참고사항: 코로나-19 상황으로 참가인원을 분산하여 방문하도록 시간 조정 예정
2022. 1. 18.
Lunar New Year’s Day holiday event information
To encourage international students who could not return to their home countries during the vacation and promote friendship, we will hold a Lunar New Year souvenir and rice cake sharing event with Chosun University International Office as follows.
1. Target: International students who have completed the second dose of the COVID-19 vaccine school and quarantine pass
2. Number of people: each course 50 people. First come, first served,
Date:
Korean language and Exchange students: January 27, 2022 (Thursday) 11:00-12:00
Undergraduate students: January 27, 2022 (Thursday) 13:00-14:30
Graduate students : January 28, 2022 (Friday) 10:00-12:00
3. Event Details
Location: International Office
Contents: Holiday souvenirs and rice cake sharing event
How to participate:
- If the number of visitors is more than 4 at a time, we will inform you if you wait at the International Cooperation Team office.
4. Note: Due to the COVID-19 situation, the time will be adjusted to distribute the number of participants to visit.
2021. 2. 8.
International Office
2022年外国留学生迎新春活动通知
适逢韩国节日新春之际, 为鼓励假期没能回国的本校留学生,并增强亲密交流,将与朝鲜大学校长一起进行‘迎新春‘’纪念品及糕点分享活动。具体实施情况如下,请各位留学生踊跃参加。
1. 对象: 本校外国人在学生中,新冠疫苗2针全部接种完成,且能出示防疫通行证的学生
2. 人员: 按先后顺序选取50名
3. 活动内容
日期:
韩国语研修生/交换学生:2022年1月27日(周四) 11:00~12:00
本科:2022年1月27日(周四) 13:00~14:30
研究生院:2022年1月28日(周五) 10:00~12:00
场所: 국제협력팀
内容: 节日纪念品及糕点分享活动
参与方法
- 一次性访问人数超过4人时,请在国际协力部办公室等候指引。
4. 参考事项: 因新冠疫情,将根据时间对参加人员进行分散式访问管理。
2022. 1 .18
国际协力部
THÔNG BÁO
Văn phòng hợp tác quốc tế ĐH CHOSUN tổ chức sự kiện tặng bánh gạo nhân dịp Tết cho sinh viên ngoại quốc.
1. Đối tượng: sinh viên ngoại quốc đang theo học tại trường đã tiêm vắc xin 2 mũi
2. Số lượng : theo thứ tự đăng ký tối đa 50 người
3.nội dung sự kiện
Thời gian:
-học sinh học tiếng/ học sinh trao đổi : 11:00~12:00 ( Thứ 5) ngày 27 tháng 1 năm 2022
- Sinh viên đại học : 13:00~14:30 ( Thứ 5) ngày 27 tháng 1 năm 2022
- Sinh viên cao học : 10:00~12:00 ( Thứ 6) ngày 28 tháng 1 năm 2022
Địa điểm: 국제협력팀
Nội dung: Sự kiện chia sẻ bánh gạo và quà ngày tết
Cách tham gia
- Trường hợp có trên 4 người ghé thăm cùng lúc, vui lòng đợi ở ngoài văn phòng.
4.Chú ý: Do dịch Covid19 nên sẽ vpqt sẽ phân chưa thời gian đến cho mỗi người để đảm bảo an toàn dịch.
18.1.2022
Văn phòng hợp tác quốc tế ĐH CHOSUN
2022 Цагаан сарын баярын үйл ажиллагааны танилцуулга
Солонгос улсын үндэсний баяр болох цагаан сарын баярыг тохиолдуулан гадаад оюутнуудаа дэмжин танилцах зорилгоор Чусон их сургуулийн гадаад харилцааны төвөөс цагаан сарын үйл ажиллагааг зохион байгуулж байгаа учир оюутан та бүхнийг хүрэлцэн ирэхийг хүсье.
1. Хамрагдах хүрээ: Тус сургуулийн бүх гадаад оюутнууд (хэлний төв, бакалавр, магистр, доктор) аас Корона-19ийн 2 дахь тунгийн вакцинд хамрагдсан халдвар хамгаалалын шалгуурт тэнццэн оюутан.
2. Хүний тоо: эхний ирсэн 50 оюутан
3. Үйл ажиллагааны тайлбар
Хэзээ :
Хэлний бэлтгэл болон Солилцооны оюутан : 2022.01.27 өдөр 11:00~12:00
Бакалаврын оюутан: 2022.01.27 өдөр 13:00~14:30
Магистр/Докторын оюутан: 2022.01.28 өдөр 10:00~12:00
Хаана: 국제협력팀
Тайлбар: Баярын бэлэг дог тараах үйл ажиллагаа
Оролцох арга:
- Корна19-н халдвараас хамгаалж нэг дор олон оюутан орж ирэх боломжгүй тул 4оос дээш оюутан цугларах тохиолдолд хүлээж байгаад орж ирэх
4. Бусад анхаарах зүйл : Корона-19 нөхцөл байдлаас хамааран оролцож байгаа оюутнуудын хүрэлцэн ирэх цагийг дахих өөрчлөх болно.
2022.01.18.
Гадаад харилцааны төв
There is no file attached.